Home - Entertainment - Music - Coke Studio Season 10: Momina Mustehsan and Danyal Zafar Muntazir Song Lyrics & MP3

Coke Studio Season 10: Momina Mustehsan and Danyal Zafar Muntazir Song Lyrics & MP3

(Last Updated On: 18/07/2018)

In season 9 of Coke Studio, people were talking about the duet of Momina Mustehsan and Asim Azhar. But in season 10 of the ever green Coke Studio, the discussion is going on about the duet of Momina Mustehsan and the younger brother of Ali Zafar, Danyal Zafar. It is being said the perfect duets of the running season. Danyal Zafar has no doubt got a majestical voice. The way he was enjoying singing with Momina was also worth to watch. The smiley queen Momina always feels loving when she is in front of the mic and spreading the magic of her voice. In addition to a duet of both, the song has also been trending over the video streaming and sharing platform. The lyrics of the song were simply awesome, and the way both perform the song is also laudable.

Momina Mustehsan and Danyal Zafar Muntazir Song Video:

Checkout the brilliant performance of both artists over the song:

Momina Mustehsan and Danyal Zafar Muntazir Sound Cloud

Momina Mustehsan and Danyal Zafar Muntazir Song Lyrics

میں یہاں ہوں منتظر
main yahaan hoon muntazir
I am here, waiting for you

تم وہاں ہو بے خبر
tum wahaan ho be-khabar
You are there, unaware of this

میں یہاں ہوں منتظر
main yahaan hoon muntazir
I am here, waiting for you

تم وہاں ہو بے خبر
tum wahaan ho be-khabar
You are there, unaware of this

اور ہلکے ہلکے سے من چاہے
aur halke halke se man chaahe
And softly but steadily, my heart prays

مانگا جس کو وہ مل جائے
maanga jis ko wuh mil jaaye
That the one I asked for should become mine

یہ رات تھم جائے سو سال کو
yih raat tham jaaye sau saal ko
That this night should stand still for a hundred years

اور ایک ہو جائیں ہم تم
aur ek ho jaaen ham tum
And the two of us should become united

میں یہاں ہوں منتظر
main yahaan hoon muntazir
I am here, waiting for you

تم وہاں ہو بے خبر
tum wahaan ho be-khabar
You are there, unaware of this

اور ہلکے ہلکے سے من چاہے
aur halke halke se man chaahe
And softly but steadily, my heart prays

مانگا جس کو وہ مل جائے
maanga jis ko wuh mil jaaye
That the one I asked for should become mine

یہ رات تھم جائے سو سال کو
yih raat tham jaaye sau saal ko
That this night should stand still for a hundred years

اور ایک ہو جائیں ہم تم
aur ek ho jaaen ham tum
And the two of us should become united

دور سے آتی ہیں پریاں
door se aati hain pariyaan
Fairies come from afar

سناتی ہیں اک کہانی مجھے بار بار
sunaati hain ik kahaani mujhe baar baar
And tell me a story again and again

تم یہاں پہ مگر
tum yahaan pih magar
You are here, but

وہ وہاں پہ کرے تیرا انتظار
wuh wahaan pih kare tera intizaar
He waits for you over there

اب مانو نہیں ہار
ab maano naheen haar
Now don’t give up hope

سوچو نہ، چل پڑو
socho nah, chal paṛo
Don’t pause to think, just go

جاؤ نہ، نہ ڈرو
jaao nah, nah ḍaro
Go to her, have no fear

جانتے ہو تم اس کے دل کا راز
jaante ho tum us ke dil ka raaz
You already know her heart’s secret

شاید گھبرائے گی، وہ نہ کہہ پائے گی
shaayad ghabraayegi, wuh nah kah paaye gi
Maybe she will feel shy, and hesitate to voice her feelings

تم نہ ڈرنا، نہ پیچھے ہٹنا

tum nah ḍarna, nah peeche haṭna
But you should have no fear, you shouldn’t draw back

کہہ دینا دل کی بات
kah de nah dil ki baat
Just say to her what’s in your heart!

میں یہاں ہوں منتظر
main yahaan hoon muntazir
I am here, waiting for you

تم وہاں ہو بے خبر
tum wahaan ho be-khabar
You are there, unaware of this

اور ہلکے ہلکے سے من چاہے
aur halke halke se man chaahe
And softly but steadily, my heart prays

مانگا جس کو وہ مل جائے
maanga jis ko wuh mil jaaye
That the one I asked for should become mine

یہ رات تھم جائے سو سال کو
yih raat tham jaaye sau saal ko
That this night should stand still for a hundred years

اور ایک ہو جائیں ہم تم
aur ek ho jaaen ham tum
And the two of us should become united

یہ رات تھم جائے سو سال کو
yih raat tham jaaye sau saal ko
That this night should stand still for a hundred years

اور ایک ہو جائیں ہم تم
aur ek ho jaaen ham tum
And the two of us should become united

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *