Top (Mataluna) Pashto Proverbs with Translation

(Last Updated On: 19/08/2015)

Pashto is a member of the southeastern Iranian branch of Indo-Iranian languages spoken in Afghanistan, Pakistan and Iran. There are three main varieties of Pashto, Northern Pashto, spoken mainly in Pakistan; Southern Pashto, spoken mainly in Afghanistan; and Central Pashto, spoken mainly in Pakistan.

Just like English, Pashto is also a wide and broad language, it has a short way to convey the meaning of long sentence, i.e. Proverbs used as in English. Here are some of the examples given below with English translation:

  1. Da bad kaar anjaam bad vee, A bad way has a bad end.
  2. Sta kho peenza waara gotey pa ghwaro ke dee, Your bread is buttered on both sides.
  3. Daroghjan au lafajan wroona dee, A boaster and a liar are cousins.
  4. Khwara khola au sarbey khabaray, A whining mouth and proud words.
  5. Allah hum paak darbaar ye hum paak, Allah is Clean and so is his court.
  6. Uuboo woray har booti ta laas achvee, A drowning man catches at a straw.
  7. Uuba pa khkata zor kavee, Water always seeks a lower level.
  8. Uuba pa daang na byalegi, Water cannot be separated with a club.
  9. Adab la bey adaba zda kegi, Manners can be learned from the manner-less.
  10. Akhtar pat meerah na dey, The Eid is not a secret husband.
  11. Rishwat har zay ke lara wobasi, A bribe will enter without knocking.
  12. Kha khaza jannat dey, A cheerful wife is the joy of life.
  13. Kha da che da khar khkar nishta, A crust cow hatch short horns.
  14. Che sanga plaar hum haghasay zwey vee, He is his father’s son.
  15. Dost hagha che pakar rashi, He is my friend that grinds at my mill.
  16. Che soomra kholey hoomra khabarey, Many men, many words.
  17. Da spee joota da spee haq dey, Any food or drink a dog tastes becomes his property.
  18. Da ghal pa geera k khas vee, The thief has a straw in his beard.
  19. Da faqeer che charta kha halta ye shpa, The beggar spends the night wherever it is convenient.
  20. Khaza da koor chiraagh dey, Woman is the lamp of the family.



Leave a Comment